Серия 6
Перенеся тяжелые роды, герцогиня уже больше не могла родить , да и в 38 лет у нее не было особого желания вновь рожать. Поэтому, потеряв надежду заиметь наследника, герцог занялся воспитанием Филиппа.
Малышу было почти 3 года. Весьма смышленный и очаровательный мальчик доставлял герцогу радость.
Герцог старел и уже не так часто выезжал из замка. А Филипп постоянно требовал его внимания и заботу.
Дочь он тоже любил, но шаловница Луиза вечно носилась по замку и герцог не припятствовал ее проказам, хотя при нем девочка вела себя сдержанно. Ей уже было 12 лет и в таком возрасте энергия в ней просто кипела и искала выход.
То она находится в одном месте, то вдруг в другом слышится ее задорный смех. Герцог понимал и проводил беседы с дочерью только по просьбе жены. Но малыш Филипп был очень спокойный и послушный.
Это радовало Генриха и он частенько просил кормилицу принести ему малыша, чтобы поиграть с ним.
Агнес наблюдала и очень радовалась что у них возникла взаимная привязанность. Сына она тоже очень любила, души в нем не чаяла, но старалась не показывать своих чувств перед мужем и прислугой.
Однажды Генрих позвал к себе в кабинет жену.
- Агнес, я решил усыновить мальчика - он удобно уселся в кресле и уставился на жену. Известие шокировала её, уж такого она никак не ожидала. Герцог решил дать свое имя приемышу. Душа её ликовала. Через некоторое время, прийдя в себя от неожиданного известия, Агнес ответила:
- конечно, ты вправе решать судьбу малыша. Я всегда знала что у тебя доброе сердце. Пусть будет по твоему. Я не возражаю против твоего решения.
-ну значит на том и порешили. Сейчас придет поверенный и мы выпишем ребенку соответствующие документы. Завтра в нашей семье появится новый герцог, Филипп Алансон.
Агнес улыбнулась:
- значит у меня теперь появится сын. Ну что ж, ты принял мудрое решение. Не буду тебе мешать - добавила она, увидев как в комнату вошел поверенный. Агнес довольная удалилась из кабинета.
А тем временем сестры подплывали к острову Ридд, неотрывно созерцая красоту приближающегося острова.
Уже можно было различить раскинувшийся в подножье гор городок, утопавший в зелени. На горе Арабелла увидела монастырь, к которому и лежала у них дорога, первый ориентир по карте отца.
Вскоре показался причал и корабль пришвартовался. На пристани сновало много народа. Протиснувшись среди них, сестры узнали о нахождении ближайшего отеля и отправились туда. Стефания торопила с поисками, но мудрая Арабелла заметила:
- нам еще надо как следует подготовиться, не спеши так сестра. Сегодня отдохнем, а завтра с утра и тронемся в путь.
Отдохнув с дороги, они пошли искать ближайшую лавку, где закупили необходимое снаряжение для раскопки клада. Затем Арабелла походила по городку, спрашивая жителей о Рамоне Торресе, но никто его тут не знал.
С первыми лучами солнца девушки отправились в путь. Дорога предстояла долгая и кроме снаряжения они запаслись продуктами. Погрузив всё на приобретенную тележку, под недоумевающие взгляды горожан, сестры отправились в горы в сторону монастыря.
Стефания быстро уставала, сказывалась беременность и уже округлившийся живот. Приходилось делать небольшие привалы, тогда она могла вновь двигаться. Чтобы остаться в отеле, Стефания даже и думать не хотела, категорически отказываясь от предложения Арабеллы.
Уже остался в стороне монастырь, прошли каменные ворота и спустились на поляну, указанную в плане.
Здесь девушки остановились и оглянулись.
- что теперь? - спросила разочарованная Стефи
- сначала присядем и поедим, ты уже устала, не мешает немного отдохнуть.
Разложив провизию и поев, Арабелла достала карту и стала внимательно рассматривать.
- тут нарисован колодец, значит надо искать его.
- И сколько не кинув взгляд, я не вижу что-то похожее - возразила Стефания.
- Ну, дорогая, времени прошло не мало, его наверно засыпало. Будем искать похожие углубления и копать.
Девушки принялись за работу. До самого вечера они копали яму за ямой, но ничего похожего на колодец не нашли.
Когда начало смеркаться сестры решили отложить работу и вернуться в отель. Спрятав в кустах лопаты и тележку, налегке отправились в обратный путь.
Почти две недели Арабелла и Стефания возвращались на эту поляну и копали вновь и вновь. Казалось, уже вся поляна вскопана, но клада не было.
- почему же отец не рассказал подробно, как искать. По карте ничего толком не понятно. Еще вроде какой-то лабиринт указан - возмущалась Стефания, думая, что по приезду на остров, они сразу все найдут.
- ты же видела, он не хотел нам рассказывать, только смерть и наша почти нищета вынудили отца вспомнить об этих богатствах. Если бы хотел воспользоваться кладом, давно бы сам вернулся и все забрал.
- что же теперь делать - почти плакала Стефи - я так надеялась на эти сокровища.
В последнюю неделю своих раскопок Арабелла почувствовала, что за ними наблюдают, но, украдкой иногда оглядываясь, она никого не видела. Однако чувство это не пропадало, что было весьма неприятно.
Шли день за днем и сестры уже понимали бесполезность своего труда, ничего им не найти. Стефания почти свыклась с мыслью одиночества без любимого. Она первая предложила Арабелле закончить раскопки.
Внезапно, разговаривая с сестрой, Арабелла заметила вдалеке монаха. Он стоял и смотрел на них.
Тогда Арабелла не выдержала, попросила сестру не двигаться и сама направилась к одинокой фигуре в рясе.
- добрый день - доброжелательно поздоровалась девушка. Монах молчал, рассматривая ее, потом после длительной паузы, произнес:
- чем это вы тут занимаетесь, раскопали всю поляну и вроде что-то ищите.
Арабелла не знала что ответить, присутствие посторонних в их мероприятии не предусматривалось.
Монах сам пришел на помощь, улыбнувшись одними глазами:
- наверно клад ищите?
Девушка смутилась и, поняв, что они все равно ничего не найдут, призналась.
- да, отец завещал нам клад и сказал копать в этом месте.
- а кто ваш отец? - задумчиво спросил монах
- его звали Родерик Сванегги. Но он умер и вот оставил нам такое таинственное наследство.
Монах внимательно рассмотрел Арабеллу, потом развернулся и пошел в сторону Стефании.
В этот момент девушка радостно улыбалась и протянула подбежавшей сестре какой то красный камень.
- смотри, Арабелла, я все же нашла, это рубин, драгоценный камень. Ну, хоть что-то у нас будет.
- значит, вы Арабелла и Стефания - сказал подошедший монах, - дочери Родерика Сванегги.
Тогда забирайте свои пожитки и пошли со мной. Он развернулся и медленно побрел в сторону монастыря.
Девушки не заставили себя долго упрашивать. Таинственный монах произвел на них благоприятное впечатление, и они кинулись вслед за ним.
В монастыре монах провел сестер в трапезную и для начала накормил простым ужином. Девушки с аппетитом поели.
Монах молча наблюдал за ними и когда с ужином было покончено, спросил:
- а какие у вас есть доказательства, что вы дочери Родерика. Девушки переглянулись.
Арабелла, все еще настороженная интересом монаха к их персонам, спросила:
- простите, а вы можете назвать свое имя?
- я аббат - настоятель этого монастыря.
Потом, немного подумав, добавил:
- Рамон ...
- ... Торрес - вскрикнули сестры в два голоса.
Рамон, а это действительно был он, сурово взглянул на них:
- помните все таки - и улыбнулся из под капюшона.
- а мы вас пытались найти, спрашивали в городке, но никто не знает Рамона Торреса
- и не удивительно - улыбнулся монах. Я тут под именем отец Игнасио.
- мне казалось знакомым Ваше лицо, дядюшка Рамон - продолжала восторженная Арабелла – только не могла вспомнить где видела. Мы так рады вас снова видеть. Наконец то нашли.
- допустим не вы, а я вас нашел - возразил монах - сразу признал кольцо на руке Арабеллы, с этим кольцом ваш отец никогда не расставался. Но я все равно рад встрече с дочерьми моего друга. Как вы выросли, мои девочки. Очень печально, что Родерика нет в живых, я все надеялся, что когда-нибудь он вернется сюда.
Стефания достала карту отца и протянула Рамону. Вот это нам перед смертью передал отец, но мы, вероятно, не смогли разобраться в ней.
Монах взглянул на карту, убедившись, что именно та, что была у его друга и сказал:
- мне она не нужна, я и без карты отведу вас в сокровищницу. Расскажите лучше, как вы жили все эти годы, расскажите про отца.
Вечер прошел в воспоминаниях и беседах о прожитых годах.
Рамон рассказал, как он многие годы отмаливал грехи в монастыре, в результате был прощен и избран в аббаты. Теперь вся его жизнь принадлежит богу.
Сестры поведали о жизни в Ансероне. И о том, почему они кинулись на поиски сокровищ.
Арабелла машинально взглянула на свою руку, где горел синим пламенем сапфир. Это золотое кольцо с драгоценным камнем перед смертью подарил ей отец, и она никогда с ним не расставалась.
Монах перехватил взгляд девушки и сказал:
- это память о вашей матери, Родерик очень им дорожил.
Только зря... - тихо добавил он, немного погодя.
Но Арабелла услышала:
- почему, дядюшка Рамон?
- не стоила эта женщина его любви - вдруг резко сказал он и встал из-за стола.
- но она наша мать - возразила удивленная Арабелла.
Монах нервно ходил из угла в угол, меряя комнату шагами. Девушки удивленно уставились на него, не понимая, что происходит, но молчали.
Наконец Рамон успокоился и подошел к сестрам.
Ваш отец не знал об этом, но ваша мать жива. И я не сказал ему, посчитал, пусть лучше думает, что она умерла.
Сестры изумленно уставились на него, не веря в его слова.
Монах, взглянул на них и поняв, что произнес невероятные слова, которые не доходят до их сознания, уселся напротив девушек.
- вы не так все воспримите как ваш отец, поэтому я все расскажу, но начну с самого начала. Насколько понимаю, раз вы приехали на поиски сокровищ, то отец рассказал о том, как этот клад появился и о нашей жизни. Поэтому начну рассказ о вашей матери.
Однажды наша шхуна напала на богатый торговый корабль, за которым мы охотились несколько недель.
Его сопровождало несколько галеонов, так как там был слишком ценный груз. Корабль перевозил большое количество золота, драгоценных камней, серебра, жемчуга, фарфора, шелка, кожи и других товаров. Нам невероятно повезло, несколько дней на море бушевал шторм и судно потеряло свое сопровождение. А на Сальватонском море стоял густой туман. Это и было на руку пиратам, корабль быстро был захвачен. Оставшуюся в живых команду пираты посадили в шлюпку и отправили на ближайший остров.
Осматривая судно, мы заметили прекрасную девушку, которая в испуге забилась в дальний угол пассажирской каюты. Её вывели на палубу и я увидел, как сразу посветлело и изменилось лицо капитана при виде её. Сам же Родерик был ранен в бою и почти терял сознание, поэтому велел пересадить девушку на нашу шхуну, запереть в каюте и никого не подпускать.
Мы отнесли его в капитанскую каюту и несколько дней лечили, пока Родерику не стало лучше. А тем временем пленница ожидала своей участи под замком. Она путешествовала со своей служанкой Рамоной. Сначала девушка билась в истерике, не принимала пищу, но потом здраво рассудила, что все равно ничего не изменится. Поправился Родерик и навестил пленницу. В том, что капитан влюбился, я не сомневался. Весь его вид, взгляд и голос говорили об этом. По прибытию на свой остров девушку перевели в дом капитана.
Ей была предоставлена полная свобода и, побродив по острову несколько дней, поняла, что сбежать невозможно.
Она была еще очень молода, 16-17 лет, но красота её конечно пленила не только капитана. И так как на острове было мало женщин, то пираты бросали на нее весьма алчные и многозначительные взгляды. Заметив это, девушка старалась держаться поближе к Родерику. Он же относился к ней учтиво, как и подобает к женщине высшего сословия.
Девушку звали Агнесса графиня де Брион.
Это и была ваша мать. Все дни он проводил с ней в беседах и уверил, что с острова её все равно не отпустит.
Тогда она вроде как смирилась и стала относиться к нему с теми же чувствами. Через месяц их обвенчали в местной церквушке. У нас был свой священник, когда-то выгнанный из церкви за кражу. Но все равно для нас он был священником и на острове выполнял свои прямые обязанности. Так что Агнесса стала законной женой капитана, и уже никто не посмел даже взглянуть в ее сторону, дабы не навлечь гнев Родерика. Вскоре родилась ты, Арабелла.
Но любовь слепа и капитан не замечал, что девушка не любила его, а в силу свой безвыходности просто притворялась. Лучше уж быть в плену у капитана, чем попасть в лапы страшных пиратов. Эта женщина уже тогда была довольно хитра и коварна. Я пытался намеками объяснить другу, но он даже слышать не хотел, настолько любовь замутила его разум.
Через несколько лет родилась Стефания, моя любимица – добавил, улыбнувшись Рамон.
Агнесса прохладно относилась к вам, никогда с вами не играла, даже внимания не обращала. Я потом уже узнал, что она готовила все это время побег.
И осуществила его очень хитро. Только ее преданная служанка знала и помогала ей.
Агнесса часто ходила к морю, часами смотрела вдаль, купалась или просто стояла на берегу. Все уже привыкли к ее вылазкам и не обращали внимания. Но однажды Агнесса не вернулась с прогулки и когда пошли ее искать, то нашли на берегу ее одежду и вот это кольцо, что на руке у Арабеллы. С ним она никогда не расставалась, говорила что это кольцо её прабабушки и передается из поколения в поколение. Поэтому и сделали вывод, что женщина утонула. В то время ваш отец был в плаванье, очередной поход пиратов. Я же заболел и остался на острове.
Известие о гибели жены очень сломило Родерика, несколько дней он не выходил из своей комнаты, а когда, наконец, вернулся в наш мир, сказал мне, что хочет завязать с пиратством и заняться воспитанием дочерей. Он очень изменился, стал суровее, молчаливее и жестче к людям.
Я не поверил в историю с Агнессой и решил провести свои расследования. Для начала стал пытать ее служанку. Она все же не выдержала и во всем призналась. За большие деньги удалось достать лодку и карту. Все подготавливала служанка, Агнесса не должна была даже привлечь чем-то внимание. Когда все было готово, запасена еда, вода, Рамона отдала ей свою одежду, а одежду Агнессы положила на берегу. Абориген с острова, нанятый Рамоной, незаметно и тихо исчез на лодке с Агнессой в тумане моря. Все это я уже узнал через несколько недель и снаряжать погоню было поздно, поэтому решил ничего не говорить другу.
Рамона рассказала, что мужа и своих дочерей Агнесса не любила, и ей не нужны были дети от пирата. Она жила только одной мыслью: побег с острова. Ведь всё её естесство требовало другую жизнь, светскую, а остров для нее был тюрьмой.
Вскоре обстоятельства сыграли на руку Родерику, который так желал покончить с пиратской жизнью ради своих девочек. Пришло известие, что король объявил войну на пиратов и начали прочесывание морей и окрестных островов. Чтобы отвести военных от острова, решено было на время всем покинуть его. Мы с Родериком добрались до Ридда. Тут у нас была сокровищница, и я решил остаться на острове приглядывать за ней. Родерик же с вами отправился дальше.
Потеряв вас из виду, я узнавал о жизни вашей матери. Вскоре она вышла замуж за герцога Алансона и получила ту жизнь, которую очень хотела. Вот и всё, мои милые девочки –закончил свое повествование монах.
Арабелла и Стефания сидели молча, не в силах сразу усвоить все, что рассказал их старый друг. Словно гром среди ясного неба смешал сознание в их головках. Так неожиданно, нелепо. Неужели это правда, неужели у них такая жестокая мать. А они любили ее, и отец любил.
Стефания первая не выдержала и разрыдалась.
Арабелла, более стойкая, тоже не выдержала и, стукнув кулаком по столу, воскликнула:
- я ей отомщу за всё.
Монах грустно покачал головой:
- не стоит она этого, моя милая. У вас теперь будет всё, я отдам все сокровища, и вы будете богаты. Пусть Бог накажет её.
- но она получается, будучи замужем, вновь вышла замуж – удивилась Стефания
- получается так – ответил Рамон – она ничего не боится, даже гнева Бога, потому и прошу не связываться с этой женщиной, которая ради своего благополучия готова на все, ее ничего не остановит. А вы для нее самая большая угроза.
Аббат встал:
- скоро светать будет, собирайтесь, я отведу вас к сокровищнице.
Рамон привел девушек опять на ту поляну, но направился к скале.
Они удивились и пошли следом.
- а на карте нарисована пальма и колодец – задумчиво произнесла Стефания. Рамон рассмеялся:
- вероятно, отец не успел вам рассказать все тонкости карты. Сам то хорошо её знал.
Все там зашифровано. Поляна, да. Дерево, да. Но от дерева идет стрелка, указывающая направление к сокровищнице. Лестница. Там нарисованы 4 ступеньки. Это время, когда солнце выходит из-за моря и по тени от дерева дает направление. Так что вам пришлось бы распахать всю поляну, но так и не добраться до клада.
Подойдя к скале, он раздвинул густые кусты и сестры увидели каменный колодец, уходящий в глубину. В нем были высечены ступени, по которым монах и стал спускаться. Девушки не отставали. Внизу перед ними предстал коридор.
- а вот и лабиринт – усмехнулся их проводник.
- Теперь четко идите за мной следом и не отставайте, потеряться тут не мудрено.
Он уверенно двинулся вперед, освещая дорогу зажженным факелом. Вскоре остановился перед стеной и, нажав что-то внизу, слегка отодвинул стену в сторону, открывая большую комнату. Зайдя в нее, Рамон зажег висящие на стенах факелы. Осветившаяся комната заставила сестер ахнуть.
Кругом стояли сундуки и ящики, набитые драгоценностями и золотыми монетами. Девушки замерли, не в силах отвести взгляд от сокровищ.
Монах увидел их замешательство и усмехнулся:
- да, такое богатство заставит любого потерять рассудок.
- мы не потеряли рассудок – очнулась Арабелла – просто не ожидали такого, да и нам столько не надо. Мне бы Стефанию замуж выдать удачно, вот для этого и решились на такое путешествие.
- ну что ж, берите, сколько надо, все равно это всё ваше. - Монах окинул руками комнату. - Мне ничего не надо, для монастыря я уже взял, сколько было необходимо.
Дорогу теперь знаете и если все не унесете сразу, всегда можете вернуться и забрать. Про это место знали только я и Родерик. Я поклялся ему, что если когда-нибудь вы приедете сюда, то половину богатств я должен вам отдать. Что и делаю с величайшим удовольствием. Я всегда вас очень любил, девочки.
Часть сокровищ, с помощью Рамона и тележки, сестры перевезли в монастырь, где аббат помог им упаковать все в ящики и затем уже дал в помощь телегу с лошадью и монахов, которые перевезли все на отходящий корабль.
Арабелла тепло распрощалась с монахом, поблагодарив за помощь и гостеприимство, которое он оказал. Рамон взял слово, что они не будут мстить матери за содеянное.
На другой день, после прибытия домой, Арабелла хорошо оделась и отправилась в замок к графу Сан Карлосу.
Недоуменный граф принял ее:
- чем обязан вашему посещению.
Арабелла не стала долго объяснять причину, а сразу поставила перед графом сундучок с драгоценностями и золотыми монетами.
- вот приданое моей сестры и я прошу вас решить в ближайшее время проблему со свадьбой. Как и положено, вы должны приехать к нам, чтобы просить руки моей сестры. Надеюсь, этого будет вполне достаточно, чтобы вы могли женить своего сына на моей сестре.
Граф стоял не в состоянии что-то сказать. Даже при всем желании, то, что было в сундучке, не дала бы ни одна из предполагаемых невест для сына. На балу у принца он успел получить согласие одной из них, чему категорически был против сын и поэтому свадьба пока откладывалась.
Девушка повернулась уходить и резко бросила:
- завтра к вечеру ждем сватов. Они любят друг друга и не дайте потерять любовь сына к вам. Она вышла, не дав графу опомниться.
Арабелла знала, что перед таким богатством он не устоит.
И действительно, в положенный срок к дому Сванегги подъехала карета, и граф с сыном прибыли просить руки Стефании.
Буквально через неделю сыграли скромную свадьбу, тянуть уже было нельзя, Стефания сильно располнела в связи с беременностью.
Граф был очень доволен обстоятельствами. На полученное приданное он смог отремонтировать замок, нанять слуг, выкупить заложенные за долги земли и восстановить все утраченное состояние. А вдобавок еще и родилась очаровательная внучка Сильвия.
Арабелла была счастлива. Все удачно сложилось. Наследство было огромным и она теперь могла безбедно жить.
Граф же стал частенько навещать. Девушка ему очень понравилась, умна, рассудительна, честолюбива, держится с достоинством и очень обаятельна. Через год, после рождения внучки он сделал Арабелле предложение и по настоянию жены, ничего не ведающий граф, выкупил замок в Брионе у герцогини Алансон, где они и поселились.